Vaše právní smlouvy se společností PayPal

PayPal
Naše právní smlouvy se mění.
Vážený uživateli Vladimír Stránský,
provádíme změny právních smluv, které upravují náš vzájemný vztah, aby byla služba PayPal ještě bezpečnější a rychlejší a dala se jednodušeji používat. Podrobnosti o změnách najdete na stránce Aktualizace zásad.
Co mám udělat?
Podívejte se na stránku Aktualizace zásad a rozhodněte se, zda se změnami souhlasíte. Pokud souhlasíte, nemusíte dělat nic. Pokud změny nechcete přijmout, můžete postupovat podle pokynů na stránce Aktualizace zásad.

Aktualizace zásad

Oznámení o změnách právních smluv PayPal
Vydáno: 11. září 2018 (Datum nabytí účinnosti je uvedeno v jednotlivých smlouvách níže.)

Přečtěte si tento dokument.

Provádíme změny právních smluv, kterými se řídí váš vztah se společností PayPal.

Doporučujeme vám, abyste si toto oznámení pečlivě přečetli a seznámili se s prováděnými změnami.

Pro přijetí změn nemusíte nic dělat, protože automaticky začnou platit k níže uvedeným datům nabytí účinnosti. Pokud se rozhodnete je nepřijmout, můžete nám to do výše uvedeného data oznámit, a váš účet bude ihned uzavřen, aniž by vám tím vznikly další náklady.
Přečtěte si aktuálně platné právní smlouvy.
Oznámení o změnách smlouvy s uživatelem služby PayPal.
Datum nabytí účinnosti: 11. září 2018

Aktuálně platnou smlouvu s uživatelem služby PayPal najdete pod aktuálně platnou verzí dané smlouvy po kliknutí sem nebo přes odkaz „Právní smlouvy“ v zápatí na většině webových stránek PayPal.

Oddíly smlouvy s uživatelem služby PayPal byly změněny:

  • za účelem vysvětlení a nového uspořádání stávajícího znění včetně následujících oddílů:

    Oddíl

    Změna

    Oddíl 4.6 (Odmítnuté transakce) Tento oddíl byl změněn tak, aby v něm bylo podrobněji vysvětleno, jakým způsobem vám společnost PayPal vrátí vrácené nebo zamítnuté platby.
    Oddíl 8.2 (Převod měny) Tento oddíl byl změněn tak, aby v něm bylo podrobněji vysvětleno, co se stane, když vaše transakce zahrnuje převod měny.
    Oddíl A3.1 (Převod měny) Tento oddíl byl změněn v souladu se změnami v oddílu 8.2.

    za účelem snížení mezní hodnoty poplatků za příjem plateb eCheque pro uživatele se sídlem v Irsku (na základě oddílu A3.10); a

  • za účelem opravy drobných tiskových chyb.

 

Oznámení o změnách smlouvy s uživatelem služby PayPal.
Datum začátku platnosti: 11. prosince 2018

Změněnou smlouvu s uživatelem služby PayPal najdete pod aktuálně platnou verzí dané smlouvy po kliknutí sem nebo přes odkaz „Právní smlouvy“ v zápatí na většině webových stránek PayPal.

1. Způsoby platby

Změnili jsme oddíl 3.1 (Propojení způsobu platby), aby v něm bylo vysvětleno, jak můžeme postupovat a jak můžete postupovat vy, pokud se změní informace o vašem způsobu platby (například v případě vypršení platnosti kreditní karty).  Oddíl 3.1 má nyní následující znění (změny jsou podtržené):

3.1 Propojení způsobu platby. Ve svém účtu můžete jako způsob platby propojit debetní kartu, kreditní kartu, předplacenou kartu (v některých případech), bankovní účet a/nebo službu PayPal Credit nebo můžete toto propojení zrušit.  Udržujte informace o způsobu platby v aktualizovaném stavu (tj. číslo kreditní karty a datum skončení platnosti).  Pokud se tyto informace změní, můžeme je aktualizovat podle našeho vlastního uvážení, aniž by byl nutný jakýkoli úkon z vaší strany, podle informací poskytnutých vaší bankou nebo vydavatelem karty a třetími stranami (mimo jiné včetně partnerů poskytujících finančních služby a sítí karet).  Pokud nechcete, abychom vaše informace o způsobu platby aktualizovali, můžete kontaktovat svou banku nebo vydavatele karty a požádat je o to, nebo odstranit způsob platby ze svého profilu účtu. Pokud budeme aktualizovat informace o vašem způsobu platby, můžeme zachovat případné nastavené předvolby.

Můžete se rozhodnout svou kartu nebo bankovní účet potvrdit, abychom mohli ověřit, že karta nebo bankovní účet jsou platné a že jste jejich majitelem.  Toto vám můžeme povolit dodržením postupu Propojit a potvrdit kartu (u karet) nebo postupu potvrzení banky (u bankovních účtů) nebo jiných postupů, které vám můžeme oznámit nebo které můžeme příležitostně zveřejnit.“

2. Převod měny

Oddíl 8.2 (Převod měny) byl dále změněn tak, aby v něm bylo vysvětleno, co se stane, když se rozhodnete zrušit převod měny společností PayPal před dokončením platby.  Příslušná část oddílu 8.2 má nyní toto znění (uvedeno v kontextu s nadpisem, přidaný text je podtržený):

„8.2 Převod měny.

V závislosti na zemi, kde žijete, a na typu způsobu platby použitého pro danou platbu můžete před dokončením platby zrušit převod měny službou PayPal. V takovém případě společnost PayPal nenese žádnou odpovědnost za vaše použití jiných možností převodu měny.

…“

3. Poplatky – osobní platební transakce

S radostí vám oznamujeme, že:

  • nebudete platit žádné poplatky (s výjimkou případného poplatku za převod měny) za odeslání domácí osobní platební transakce (tj. osobní platba jinému uživateli s registrovanou adresou ve stejné zemi);
  • nebudete platit žádné poplatky (s výjimkou případného poplatku za převod měny) za odeslání přeshraniční osobní platební transakce v eurech či švédských korunách jinému uživateli s registrovanou adresou v Evropském hospodářském prostoru; a
  • již nebude účtován další poplatek spojený s osobní platební transakci u přeshraničních osobních transakcí.

Pokud jste uživatelem se sídlem v Irsku, poplatky uvedené v oddílu A1.2.2.2 se budou vztahovat na platby za přeshraniční osobní transakce jiné než zaslané do EHP v eurech či švédských korunách, až do dalšího oznámení zveřejněného společností PayPal na stránce Aktualizace zásad (dostupné prostřednictvím odkazu Právní smlouvy v zápatí na většině webových stránek společnosti PayPal) dne 11. prosince 2018 nebo později (dle vlastního uvážení společnosti PayPal). Po uplynutí této doby pak budou platit poplatky uvedené v novémoddílu A1.2.2.3.

Oddíl A1 Přílohy 1 má nyní toto znění:

„A1. Poplatky spojené s osobními platebními transakcemi

Upozorňujeme, že poplatky hradí odesilatel. Další informace najdete v oddílu A4.2.3 tohoto Rozpisu 1.

Poplatek spojený s osobní platební transakcí se zobrazí při provádění platby. 

Více informací ke sdělení, že součástí platby je procentní a/nebo pevný poplatek, najdete v oddílech A4.5, A4.6 a A4.7 tohoto Rozpisu 1.

A1.1 Poplatky spojené s domácími osobními platebními transakcemi

Aktivita Poplatek
Odeslání  domácí osobní platební transakce Zdarma (pokud není potřeba provést převod měny)

A1.2 Poplatky spojené s přeshraničními osobními platebními transakcemi

A1.2.1 Přeshraniční osobní platební transakce zaslané do EHP v eurech či švédských korunách

Aktivita Poplatek:
Odeslánípřeshraniční osobní platební transakce do EHP v eurech či švédských korunách Zdarma (pokud není potřeba provést převod měny)

A1.2.2 Další přeshraniční osobní platební transakce

A1.2.2.1 Odeslané uživateli se sídlem ve Velké Británii, Jersey, Guernsey, na ostrově Man nebo na Gibraltaru

Chcete-li zjistit výši poplatku spojeného s přeshraniční osobní platbou zaslanou uživateli v konkrétní zemi, postupujte podle níže uvedených kroků.

1. krok Najděte zemi nebo skupinu zemí, ve které má sídlo příjemce.  Další informace najdete v oddílu A4.4 této Přílohy 1. Pokud si nejste jisti, požádejte o informaci příjemce (druhý sloupec).

2. krok Zjistěte příslušný poplatek dle částky, kterou odesíláte (třetí až pátý sloupec včetně).

Aktivita Země účtu příjemce

Poplatek^^ podle výše transakce:

0,00–49,99 GBP

 

50,00–99,99 GBP

 

100,00 GBP a více

 

Odeslání přeshraniční osobní platební transakce USA, Kanada, Severní Evropa, Evropa I, Evropa II 

 

0,99 GBP 1,99 GBP 1,99 GBP
Všechny ostatní země^ 0,99 GBP  1,99 GBP  3,99 GBP 

 Pokud je transakce hrazena v jiné měně než GBP, bude poplatek určen z ekvivalentu této částky v GBP vypočítaného na základě aktuálního základního směnného kurzu podle oddílu 8.2.

A1.2.2.2 Odeslané uživateli se sídlem v Irsku

Chcete-li zjistit výši poplatku spojeného s přeshraniční osobní platbou zaslanou uživateli v konkrétní zemi, postupujte podle níže uvedených kroků.

1. krok Najděte zemi, ve které má sídlo příjemce.  Pokud si nejste jisti, požádejte o informaci příjemce (druhý sloupec).

2. krok Zjistěte příslušný poplatek (třetí sloupec).

Aktivita Země účtu příjemce Poplatek^^
Odeslání přeshraniční osobní platební transakce Německo 2,0 %
Austrálie, Kanada, Polsko, USA 1,0 %
Japonsko 0,3 %
Čína, Hongkong, Singapur, Tchaj-wan 0 %
Všechny ostatní země^ 0,5 %

Až do dalšího oznámení zveřejněného společností PayPal na stránce Aktualizace zásad (dostupné prostřednictvím odkazu Právní smlouvy v zápatí na většině webových stránek společnosti PayPal) dne 11. prosince 2018 nebo později (dle vlastního uvážení společnosti PayPal) platí pro uživatele registrované v Irsku místo poplatků stanovených v tomto oddíle A1.2.2.2 poplatky uvedené v oddíle A1.2.2.3.

A1.2.2.3 Odeslané uživateli se sídlem v ostatních relevantních zemích

Chcete-li zjistit výši poplatku spojeného s přeshraniční osobní platbou zaslanou uživateli v konkrétní zemi, postupujte podle níže uvedených kroků.

1. krok Najděte zemi nebo skupinu zemí, ve které má sídlo příjemce.  Další informace najdete v oddílu A4.4 této Přílohy 1. Pokud si nejste jisti, požádejte o informaci příjemce (druhý sloupec).

2. krok Zjistěte příslušný poplatek (třetí sloupec).

Aktivita Země účtu příjemce Poplatek^^
Odeslání přeshraniční osobní platební transakce USA, Kanada, Severní Evropa, Evropa I, Evropa II  1,99 EUR
Všechny ostatní země^ 3,99 EUR

^ Závisí na dostupnosti služby pro příjemce registrovaného v dané zemi.

^^ Viz oddíl A4.7 tohoto Rozpisu 1 níže.

 

4. Poplatky – cenová politika pro charitativní organizace

Zvyšujeme pevný poplatek pro charitativní organizace v oddílu A3.9.1.3 (Pevný poplatek pro charitativní organizace) v Rozpisu 1 za příjem plateb v brazilských realech (je-li k dispozici) z 0,40 brazilského realu na 0,60 brazilského realu.  Příslušnou část oddílu A3.9.1.3 (Pevný poplatek pro charitativní organizace) v Rozpisu 1 jsme změnili takto (změněný text je podtržený):

„A3.9.1.3 Pevný poplatek pro charitativní organizace

Závisí na měně přijaté platby:

Brazilský real: 0,60 BRL

…“

5. Další změny

Části smlouvy s uživatelem služby PayPal byly změněny za účelem vyjasnění a nového uspořádání stávajícího znění a opravy drobných tiskových chyb.

 

Oznámení o změně smlouvy o službě PayPal Website Payments Pro a virtuálním terminálu (pouze VB).

Datum začátku platnosti: 11. prosince 2018

 

Změněnou smlouvu o službě PayPal Website Payments Pro a virtuálním terminálu najdete pod aktuálně platnou verzí dané smlouvy kliknutím sem nebo prostřednictvím odkazu „Právní smlouvy“ v zápatí na většině webových stránek PayPal.

1. Ukončení a pozastavení

Změnili jsme oddíly 8.1 a 8.4 z následujících důvodů:

a. prodloužení výpovědní lhůty, kterou musíte dodržet pro ukončení smlouvy o službě PayPal Website Payments Pro a virtuálním terminálu, z 10 dní na 30 dní; a

b. vyjasnění a změna uspořádání stávajícího znění.

Oddíly 8.1 a 8.4 mají nyní následující znění (uvedeno v kontextu s výchozím ustanovením, přičemž přidané/změněné formulace jsou podtržené):

8. Ukončení a pozastavení

1. Z vaší strany. Tuto smlouvu můžete ukončit doručením oznámení s 30denní lhůtou na oddělení služeb zákazníkům PayPal o vašem záměru:

a. ukončit tuto smlouvu. Oddělení služeb zákazníkům PayPal potvrdí ukončení e-mailem. Tato možnost umožňuje přestat používat placený produkt, ale váš účet PayPal bude nadále aktivní a příslušná smlouva s uživatelem zůstane v platnosti; nebo

b. zrušit účet PayPal, který používáte s produktem (další informace najdete ve smlouvě s uživatelem). V tomto případě tuto smlouvu ukončíte, takže můžete přestat placený produkt používat, a zahájíte proces zrušení vašeho účtu PayPal.  Váš účet PayPal zůstane aktivní a příslušná smlouva s uživatelem zůstane v platnosti, dokud nedojde k platnému zrušení účtu PayPal, v souladu s ustanoveními o zrušení účtu PayPal ve smlouvě s uživatelem.

4. Účinky ukončení smlouvy. Při ukončení této smlouvy je nutné okamžitě přestat produkt používat, přičemž společnost PayPal vám po ukončení smlouvy může v jeho používání zabránit. Pokud však budete produkt po ukončení této smlouvy používat, bude se tato smlouva nadále na vaše použití produktu vztahovat, dokud ukončení smlouvy nenabyde účinnosti vaším ukončením používání produktu. Následující ustanovení v této smlouvě zůstanou v plné platnosti a účinnosti i po jejím ukončení: body 2, 4(1) 8(2), 8(4). Ukončení této smlouvy nebude mít vliv na práva, prostředky nápravy ani povinnosti smluvních stran, které vznikly nebo vyvstaly před ukončením smlouvy, a nebudete mít nárok na vrácení žádných měsíčních poplatků vztahující se na jakékoli období před ukončením smlouvy.

…“

2. Další změny

Části smlouvy o službě PayPal Website Payments Pro a virtuálním terminálu byly změněny za účelem vysvětlení a nového uspořádání stávajícího znění a opravy drobných tiskových chyb.

analýza současné obchodní situace mezi Českou republikou a Korejskou republikou

Zde je pro vás analýza současné obchodní situace mezi Českou republikou a Korejskou republikou (KR) a základní poznatky o dopadu Dohody o volném obchodu mezi EU a Korejskou republikou (Dohody) a jejích jednotlivých opatření na českou ekonomiku, vývozce a dovozce. Cílem studie bylo zhodnotit a kvantifikovat dopad Dohody na ČR a na česko-korejské obchodní vztahy. Pro kvalitativní analýzu byla použita Dohoda a dostupná literatura a pro získání kvantitativních výsledků byl sestaven model všeobecné rovnováhy. Objem vzájemné obchodní výměny mezi Českou republikou a Korejskou republikou dosáhl v roce 2009 úrovně 30 mld. korun. Obchodní bilance s Korejskou republikou je dlouhodobě negativní pro českou stranu, ale dynamika českých vývozů je rostoucí a rychlejší než v případě Korejské republiky. Přibližně 60 % z celkových vývozů z České republiky do KR a 75% dovozů do České republiky z KR se odehrává pouze ve třech skupinách. Pro oba směry jsou to reaktory, kotle a ostatní mechanické přístroje (skupina 84) a elektronika a elektrické komponenty (skupina 85). Pro vývoz skupinu doplňují hračky (skupina 95) a pro dovoz motorová vozidla, traktory a kola (skupina 87). Obchodní výměna se tak při pohledu na dvoumístnou klasifikaci z velké části překrývá, obchod však probíhá v odlišných podskupinách. Obchodní výměna ve službách zatím není tak intenzivní, s podílem 4% na celkové obchodní výměně však nabývá na své důležitosti. ČR i KR zaujímají důležité postavení v produkci automobilů na evropském i světovém trhu. Dovozy korejských aut do České republiky se postupně snižují jako důsledek zahájení výroby v továrně Hyundai Motor Manufacturing Czech v Nošovicích v roce 2008 a také jako důsledek celosvětové změny ve strategii korejských výrobců automobilů. Produkce automobilů v ČR v posledním období vzrostla meziročně o 3%. Se vzrůstající poptávkou po korejských automobilech bude růst i produkce nošovické továrny a dovoz autodílů z KR, což může představovat další příležitosti pro české výrobce. Analýza změn na trzích v souvislosti s Dohodou pomocí CGE modelu ukazuje, že celkový dopad Dohody na hlavní makroekonomické ukazatele se bude pohybovat v řádech pod jednou desetinou procenta. Efekty na dílčí odvětví se budou lišit podle míry změny ochrany v daném odvětví a podle obchodní aktivity České republiky v tomto odvětví. V souvislosti s Dohodou se profilují také některá malá odvětví, u nichž lze v důsledku odstranění vysokých překážek obchodu očekávat růstový potenciál. Z hlediska produkce bude mít Dohoda největší dopad na zpracovatelský průmysl, kde lze očekávat mírný pokles zejména ve výrobě motorových vozidel a v elektrickém strojírenství v důsledku zvýšených vývozů korejského zboží do Evropské unie. Nárůst produkce lze na druhou stranu očekávat v ostatním strojírenství a telekomunikačních službách. Obchodní výměna s KR v důsledku Dohody výrazně posílí. Vývoz vzroste o 25,9 %, zatímco dovoz pouze o 15,1 %. I přes výrazně vyšší nárůst vývozu nad dovozem se schodek obchodní bilance s KR prohloubí o 13,2 % kvůli výrazně vyššímu absolutnímu objemu dovozu oproti vývozu. V rámci obchodní výměny budou posilovat zejména tradiční odvětví, která na obchodní výměně drží většinu podílu. Ve vývozu České republiky to bude zejména ostatní strojírenství a ostatní zpracovatelský průmysl a některá menší odvětví s vysokým potenciálem, například telekomunikační služby a ostatní potravinářský průmysl. Z hlediska dovozu se objem zvýší ve zpracovatelském průmyslu a v dopravě. Nárůst mezi deseti a dvaceti procenty nastane u většiny odvětví. V důsledku odstranění vysokých překážek obchodu poroste skokově dovoz v některých menších odvětvích, například ostatní rostlinná a živočišná výroba a ostatní služby. Výsledky CGE modelu ukazují, že Dohoda je velmi důležitým prvkem pro posílení českokorejských obchodních vztahů, ale z hlediska celé české ekonomiky její význam není takový, aby výrazně ovlivnil hlavní makroekonomické ukazatele ČR. Změna výše cel jak v České republice, tak i v KR způsobí změnu v absolutní výši vybraných cel na obou stranách. Kdyby dohoda platila už v roce 2009, čeští vývozci by ušetřili téměř 310 mil. Kč. Státní rozpočet by naopak přišel o téměř 290 mil. Kč. Změny v netarifních opatřeních jsou řešeny s důrazem na skupiny motorová vozidla a díly (jedná se zejména o automobilový průmysl), spotřební elektronika, farmaceutický průmysl a chemický průmysl. Celní kvóty a ochranné mechanismy na některé potravinářské výrobky nejsou pro český vývoz příliš podstatné vzhledem k velmi nízké vzájemné obchodní výměně v tomto odvětví. Vzájemná spolupráce na poli technických standardů a regulace a hodnocení shody výrobků má přinést zjednodušování a sjednocování standardů a procedur a mohla by usnadnit pronikání českých vývozů na korejské trhy. Pro motorová vozidla by měly být postupně odstraněny veškeré netarifní bariéry, a to zejména díky harmonizaci předpisů. Bariéry budou postupně odstraňovány i pro elektroniku, jedná se zejména o odstranění opakovaného testování a vzájemné uznávání certifikátů o shodě. Ve farmaceutickém průmyslu by měla být posílena ochrana výrobků a zvýšena transparentnost cenové politiky na trhu, zatímco v chemickém průmyslu se Dohoda pohybuje na úrovni obecných ustanovení o spolupráci. Dopad na většinu odvětví a usnadnění vývozu do KR by měla ustanovení o odstranění technických bariér vývozu, která se obecněji zabývají harmonizací technických požadavků na výrobky a zboží.

MONIKA MESÁROŠ IČO: 87732947

IČ: 87732947
Právní forma: Fyzická osoba podnikající dle živnostenského zákona
Datum vzniku: 30. 3. 2011

Statistické údaje

institucionální sektor Osoby samostatně výdělečně činné
velikostní kat. dle počtu zam. Neuvedeno

Klasifikace ekonomických činností

461 Zprostředkování velkoobchodu a velkoobchod v zastoupení
64929 Ostatní poskytování úvěrů j. n.
68 Činnosti v oblasti nemovitostí
6820 Pronájem a správa vlastních nebo pronajatých nemovitostí
69200 Účetnické a auditorské činnosti; daňové poradenství
7490 Ostatní profesní, vědecké a technické činnosti j. n.
G Velkoobchod a maloobchod; opravy a údržba motorových vozidel

Živnostenský rejstřík

vznik první živnosti: 30. 3. 2011

Živnosti

Výroba, obchod a služby neuvedené v přílohách 1 až 3 živnostenského zákona
Obory činnosti
  • Zprostředkování obchodu a služeb
  • Velkoobchod a maloobchod
  • Realitní činnost, správa a údržba nemovitostí
  • Poradenská a konzultační činnost, zpracování odborných studií a posudků
Druh živnost volná
Vznik oprávnění 30. 3. 2011
Přerušeno od 12. 3. 2014

JAN HAMÁČEK: GLOBÁLNÍ PAKT O UPRCHLÍCÍCH BYL V OSN PŘIJAT

Evropská Unie se snaží ratifikovat Globální pakty za všechny členské státy, čímž by se staly pro členské státy EU závazné. Migranti míří do Evropy, proto se Globální pakty týkají hlavně evropských států. Státy mimo Evropskou Unii by byly hloupé, kdyby pakty nepřijaly, protože financování je nastaveno tak, že státy, které hostí vysoký počet uprchlíků a migrantů (evropské státy) a nemají dostatečné finanční prostředky na to se o ně postarat, dostanou „výhodnou půjčku“ od členských států OSN, které migranty a uprchlíky nehostí. Takže jde o velký byznys. Mimo jiné…

GLOBÁLNÍ PAKT O UPRCHLÍCÍCH:

– uznává osoby opouštějící své domovy
z důvodů chudoby a dopadu klimatických změn
jako UPRCHLÍKY

– obsahuje rozšíření programů pro PŘESÍDLOVÁNÍ

– obsahuje KVÓTY na přerozdělování uprchlíků
určených UNHCR
Komentáře (108)
Komentáře